아름답게 장식하세
package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Namespace detect/data' not found. "아름답게 장식하세"는 전통적인 크리스마스 캐럴입니다. 멜로디는 16세기로 웨일스 캐럴인 "Nos Galan"으로부터 나왔으며 스코틀랜드 음악가 토마스 올리펀트가 쓴 영어 가사는 1862년으로 거슬러 올라갑니다.
가사[편집]
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/db/Original_printed_version_of_Deck_the_Hall_with_Boughs_of_Holly.jpg/300px-Original_printed_version_of_Deck_the_Hall_with_Boughs_of_Holly.jpg)
영어 가사는 스코틀랜드 음악가 토마스 올리펀트가 썼습니다. 이 가사는 1862년 웨일스 멜로디 2권에 처음 등장했는데, 이 4권은 존 토마스가 저술했으며 존 존스가 웨일스어 단어를, 올리펀트가 영어 단어를 포함했습니다. [1] 1862년에 출판된 원래 영어 가사는 다음과 같습니다(나중의 변형은 아래에서 논의합니다): Deck the hall with boughs of holly,
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! 'Tis the season to be jolly: Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Fill the meadcup, drain the barrel, Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Troul the ancient Christmas carol. Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! See the flowing bowl before us, Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Strike the harp, and join in chorus: Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Follow me in merry measure, Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! While I sing of beauty's treasure. Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Fast away the old year passes, Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Hail the new, ye lads and lasses: Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Laughing quaffing all together, Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Heedless of the wind and weather. Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!
가사에서 나온 틀:Double+singleTis the season"이라는 문구는 연말연시와 동의어가 되었으며 [2] [3] 'tis 는 "it is"의 고어한 축약어입니다. [2]
변형[편집]
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8b/Deck_the_hall.png/300px-Deck_the_hall.png)
가사의 변형은 1877년 12월 Pennsylvania School Journal 에 게재되었습니다. [4] 더 이상 음주에 대한 언급이 없는 이 버전은 다음과 같이 실행됩니다. Deck the hall with boughs of holly, 'Tis the season to be jolly, Don we now our gay apparel, Troll the ancient Christmas carol, See the blazing yule before us,
Strike the harp and join the chorus. Follow me in merry measure, While I tell of Christmas treasure, Fast away the old year passes, Hail the new, ye lads and lasses! Sing we joyous all together, Heedless of the wind and weather,
동일한 인쇄본이 4년 후 The Franklin Square Song Collection 에 등장했습니다. [5]
제목의 복수형인 "Deck the Halls "는 1892년 초에 발견되었습니다. [6]
다른 일반적인 변경 사항은 "Yule" 또는 "Yuletide"라는 단어를 "Christmas"로 대체합니다. 예를 들어, "Yuletide carol"은 "Christmas carol"로, "Yuletide treasure"는 "Christmas treasure"로 변경할 수 있습니다. Yule은 이교도들이 12월 21일 또는 그 근처에서 기념하는 동지입니다. 이는 크리스마스 시즌과 크리스마스 트리의 기원과 비슷한 뿌리를 가지고 있습니다. 이 단어는 고대 게르만어 율에서 유래되었습니다.
웨일스어 가사[편집]
1862년 원본 출판 당시 올리펀트의 영어 가사는 탈하이안의 웨일스어 가사와 함께 출판되었습니다. 일부 초기 출처에서는 올리펀트의 가사가 탈하이안의 웨일스어 원본을 번역한 것이라고 언급하지만 [7] 이는 엄격하거나 문자적인 의미에서는 사실이 아닙니다. 캠벨의 하이랜드 클랜의 언어, 시, 음악에 관한 논문 (1862)에서 발췌한 문자 그대로의 영어 번역과 함께 웨일스어로 된 첫 번째 구절이 비교를 위해 제공됩니다. [8]
Goreu pleser ar nos galan,
Tŷ a thân a theulu diddan,
Calon lân a chwrw melyn,
Pennill mwyn a llais y delyn,
The best pleasure on new year's eve,
Is house and fire and a pleasant family,
A pure heart and blonde ale,
A gentle song and the voice of the harp
멜로디[편집]
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/da/Nos_galan.png/300px-Nos_galan.png)
"Deck the Hall"의 멜로디는 1794년에 출판된 전통적인 웨일스 새해 전야 캐럴인 "Nos Galan"(새해 전야)에서 따온 것이지만 이 곡이 훨씬 더 오래되었습니다. [10] 1912년, 루스 허버트 루이스는 벤저민 데이비스라는 웨일스인이 부르는 "Can y Coach faier"라는 노래를 실린더 왁스 녹음으로 제작했는데, 이 노래에는 지금은 "Deck the Halls"와 연관되는 오래된 멜로디가 사용되었습니다. 녹음은 British Library Sound Archive 웹사이트에서 들을 수 있습니다. [11]
음악은 AABA 형식 입니다. [12]
변형[편집]
1877년 펜실베이니아 버전에서는 세 번째 "Fa la la" 부분이 삭제되었습니다(웨일즈 원본의 악기 연주 부분과 일치).
"Deck the Hall"이라는 가사에 맞춰 부르는 세 번째와 네 번째 "Fa la la" 부분은 웨일즈에서 부르거나 연주하는 부분과 다르며, 네 번째 부분은 웨일즈 버전에서 더 아르페지오가 강조된 멜로디를 가지고 있고, 세 번째 부분은 멜로디와 리듬이 모두 다릅니다.
역사[편집]
이 곡조는 웨일스 의 하피스트 존 패리가 1700년대에 쓴 악보에서 처음 발견한 오래된 웨일스 의 곡조입니다. 그는 이것을 British Harmony Being a Collection of Antient Welsh Airs The traditional Remains of those Originally Sung By the Bards of Wales 에 출판했습니다. [13] 시인 존 세이리오그 휴즈는 나중에 자신의 가사를 썼습니다. 중간 구절은 나중에 포크 가수들 에 의해 추가되었습니다. 18세기에 이 곡은 널리 퍼졌으며 모차르트는 그의 18번째 바이올린 소나타 (1778) [14] 에서 이 곡을 사용했다고 알려져 있으며 나중에 하이든은 이 곡을 웨일스 제목인 "Nos galan"으로 편곡했습니다( Hob. XXXIb: 29, 1803).
"Nos Galan" 멜로디의 가장 초기 출판물에서 발견되는 웨일스어와 영어 가사는 다음과 같습니다. [9]
O mor gynnes mynwes meinwen,
fal lal lal lal lal lal lal lal la.
O mor fwyn yw llwyn meillionen,
fal lal lal lal lal lal lal lal la.
O mor felus yw'r cusanau,
[instrumental flourish]
Gyda serch a mwynion eiriau
fal lal lal lal lal lal lal lal la.
Oh! how soft my fair one's bosom,
fal lal lal lal lal lal lal lal la.
Oh! how sweet the grove in blossom,
fal lal lal lal lal lal lal lal la.
Oh! how blessed are the blisses,
[instrumental flourish]
Words of love, and mutual kisses,
fal lal lal lal lal lal lal lal la.
차트[편집]
Nat King Cole 버전[편집]
주간 차트[편집]
차트(1960~2024) | 정점 위치 |
---|---|
리투아니아( AGATA ) [15] | 71 |
폴란드( 폴란드 스트리밍 탑 100 ) [16] | 63 |
미국 홀리데이 100 ( 빌보드 ) [17] | 13 |
역대 차트[편집]
차트 | 위치 |
---|---|
미국 홀리데이 100 ( 빌보드 ) [18] | 63 |
또한 참조[편집]
- 크리스마스 캐럴 목록
참고문헌[편집]
- ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 2.0 2.1 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "Citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.. "Fa la la"s omitted for brevity
- ↑ 9.0 9.1 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다. 인용 오류: 잘못된
<ref>
태그; "EJones"이 다른 콘텐츠로 여러 번 정의되었습니다 - ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ Boyd, Jack (1991). Encore!: A Guide to Enjoying Music, p. 31. 모듈:Citation/CS1/styles.css 문서에 내용이 없습니다.스크립트 오류: "Catalog lookup link" 모듈이 없습니다.스크립트 오류: "check isxn" 모듈이 없습니다..
- ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "Citation/CS1" 모듈이 없습니다.
- ↑ 스크립트 오류: "Citation/CS1" 모듈이 없습니다.
외부 링크[편집]
- Free scores by Deck the Hall in the Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
- Free sheet music of "Deck the Halls" for SATB from Cantorion.org
모듈:Authority_control 1173번째 줄에서 Lua 오류: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
This article "아름답게 장식하세" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:아름답게 장식하세. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.