You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

해음

EverybodyWiki Bios & Wiki

package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Namespace detect/data' not found. 해음(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)은 한자 문화권 전반에 걸쳐서 나타나는 언어적 현상이다. 어떠한 단어가 또 다른 단어와 같은 소리가 나거나 혹은 비슷한 소리가 나면 해당하는 또 다른 단어의 이미지를 연상시키게 만드는 언어 유희나, 이로 인하여 미신이 생기는 것을 뜻한다. 일부 부정적인 의미를 내포하는 단어 중 비속어가 섞여 있을 경우 해당 단어를 다른 발음으로 바꿔서 말하기도 한다. 그 중 한자의 뜻이 여러 개가 있고 가짓수도 많은 중국어에서 가장 많이 발견되며 주로 중국어에서의 사례를 해음이라고 한다. 이와 비슷한 사례로는 일본어고로아와세가 있다.

언어별 해음현상[편집]

공통[편집]

동아시아에서 공통적으로 싫어하는 숫자가 있는데 그 숫자는 바로 4이다. 이것은 한국어에서 '사'라고 바로 되며 중국어에서 '쓰'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)라고 발음된다. 또한 일본어에서는 '시'(し) 라고 발음한다. 이 세 언어에서 모두 숫자 '4'는 '죽다'를 의미하는 '死'와 발음이 같기 때문에, 한국, 중국, 일본 지역에서는 숫자 4를 기피한다. 유럽권에서 불길한 숫자인 '13'과 비슷한 위치에 있다.

한국어[편집]

한국어는 발음의 가짓수가 많고 복잡하여 다른 단어와 겹치는 단어가 적으며 숫자가 여러가지 발음으로 발음되지 않기 때문에 해음과 관련한 말장난이 적은 편이나 과거 '삐삐'라고 불리는 무선호출기로 숫자로 메시지를 보내는 등 한국어에도 해음이 많이 발견된다. 오늘날에도 해음은 일상생활에서 소수로나마 사용되고 있다.

  • 한국어에서 숫자 "24"는 "이사"라고 발음될 수 있으며, 이는 여러 이삿짐 센터 업체의 전화번호에도 사용된다.
  • 숫자 "82"는 "팔이" 라고 발음될 수 있으며, "8282"라고 적을 경우 "빨리빨리"를 나타내기도 한다. 키움증권의 프로그램 "영웅문"에서 빠른 거래에 주로 사용되는 "호가 주문창" 기능의 일련번호가 8282로 설정되어 있다.
  • "4989"는 "사구팔구"라고 읽힐 수 있으며 물건을 '사고팔고' 할 수 있는 "시장"을 뜻하는 단어이기도 하다. 영웅문에서는 매수/매도 창의 일련번호이기도 하다.
  • "100"은 "백"으로 읽힐 수 있어 영어 "back"을 뜻하기도 한다. 이는 "돌아와"는 의미가 있다.
  • "1004"는 "천 사"로 읽으며 천사를 나타내기 때문에 긍정적인 의미를 가진다.
  • 무선호출기가 유행하던 당시 숫자들이 마치 암호처럼 사용되었는데, 아래는 그 일부이며 해음 현상이 있는 숫자들이다.
    • "7942"는 "칠구사이" 라고 읽을 수 있으며, 이는 "친구사이"를 뜻하는 것이다.
    • "10003" 100003을 합친 것으로, 각각 "만"과 "셋"으로 읽힌다. 따라서 "10003"은 "만세"를 나타낸다.
    • "10288"은 '10/2/8/8'로 나누어 볼 수 있으며 이는 "열" "이" "팔" "팔" 이라고 읽을 수 있다. 그래서 이 숫자는 "열이 팔팔 난다", 즉 "아프다" 라는 뜻을 가진다.
  • 한국어에서 ''는 동물 '개'를 뜻하기도 하지만, '(부정적인) 정도가 심한'을 뜻하기도 한다. 한국의 일부 방송국에서는 비속어를 엄격히 금지할 경우 동물 개를 뜻하는 '개'가 아닌데도 '강아지'로 치환하기도 한다.[1][2]


중국어[편집]

중국어는 매우 다양한 동음이의어가 있고 그로 인해 해음현상이 몹시 자주 일어난다. 중국에서는 해음이 엄청나게 큰 영향을 끼치고 있으며 이 때문에 선물을 줄 때나, 제사를 올릴 때, 의식을 치를 때 등 민속적으로 중요한 곳에서 좋아하거나 기피하게 되는 음식이나 물건들이 많이 생긴다. 아래는 그 예시들이다.

  • 중국 후베이성 지역에서는 제사를 지낼 때 닭고기를 쓰지 않는다. 그 이유는 중국어 발음으로 '닭'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)과 '기아'의 발음인 '기'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.) 와 같아서이다.[3]
  • 장쑤성 일대에서는 제사를 지낼 때 이 들어있는 음식은 사용하지 않는다. 그것은 '싸우다'의 '투'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)와 '두'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)의 음독과 발음이 같아서이다. 이런 음식을 제사 공물로 쓴다면 자손들 사이에서 싸움이 난다고 믿기 때문이다.[3]
    • 두부는 예외이다. 이유는 두부의 '부'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)와 '부'(富)(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 발음이 같기 때문에 금전운을 상징하기 때문이다.[3]
  • 대추는 중국어로 '짜오쯔'라고 발음하고 (package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)이고, 은 '리쯔'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)이다. 밤은 발음이 '아이가 들어서다'의 '리쯔'와 같기 때문에 좋아하고, 대추와 밤을 합치면 '어서 아이를 낳아라' (package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)라는 뜻이 된다.[3][4][5]
  • 결혼식 때 가장 기피되는 음식은 대파(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)이다. 이는 '충돌하다'의 '충'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)과 발음이 같아 해음현상이 일어나 신혼부부에게 파를 주는 것은 좋지 않은 느낌을 주기 때문에 기피한다.[3]
  • 중국에서는 정월 초하루에 탕위엔(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)을 먹는 풍습이 있는데 탕위엔의 발음이 '오랫동안 떨어져 있던 친척이나 부부, 부자 관계의 가족이 한자리에 모이다' 라는 '투안위안'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)과 비슷하다는 이유에서이다. 즉 탕위엔은 가족의 화합과 화목을 위해 먹는 음식이라는 의미를 담고 있는 것이다.[5]

중국어에서 선물과의 관계[편집]

  • 해음이 부정적인 작용을 하는 경우
선물에서 금기되는 것은 손목시계괘종시계, , 우산, 거북이 들어간 장식물 등이 있다.[3]
    • 손목시계는 '기녀'라는 글자와 해음현상이 일어나고 괘종시계는 '괘종시계'의 종(種)자와 임종을 지키다(終) 라는 말과 발음이 겹치기 때문에 노인에게 주거나 병문안을 갈 때 선물하면 안 된다. 그리고 중국어에서 '선물을 주다'라는 뜻을 가진 '쑹중'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)이 장례를 치르다, 시간이 다 되었다라는 뜻을 가진 '쑹중'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)과 발음이 같기 때문에 노인에게 시계를 준다는 것은 더더욱 기피된다.
    • 배는 중국어에서 과일 배라는 뜻을 가진 '리'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 이별하다, 떠나다라는 뜻을 가진 '리'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)과 발음이 같기 때문이다. 또한 중국에서는 배를 반으로 나누다라는 뜻을 가진 '펀리'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 헤어지다라는 뜻을 가진 '펀리'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)와 발음이 비슷해서 상대방에게 배를 선물하지도, 반으로 나눠서 먹지 않는다고 한다.
    • 우산은 중국어에서 우산라는 뜻을 가진 '싼'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)이 헤어지다라는 뜻을 가진 '싼'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)과 발음이 같기 때문에 기피된다. 특히 친구나 연인같은 사이에서 기피된다.
    • 거북이 들어간 장식물은 중국어에서 거북이라는 뜻을 가진 '구이'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 귀신이라는 뜻을 가진 '구이'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)와 발음이 같기 때문에 거북이와 관련된 물건을 선물로 주지 않는 관습이 있다. 그리고 거북이가 놀랄 때 몸을 숨기는 모습을 보고 겁쟁이를 뜻하게 되어 도발의 의미로 들릴 수 있기 때문이기도 하다.
  • 해음이 긍정적인 작용을 하는 경우
    • 중국에서는 상대방에게 술을 선물하는 관습이 있다. 이는 중국어에서 술을 뜻하는 '주'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 오래가다라는 뜻을 가진 '주'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)와 발음이 같아서 상대방과의 좋은 관계가 오래 가기를 바라기 때문이다.
    • 중국에서는 상대방에게 귤을 선물하는 관습이 있다. 이는 중국어에서 귤을 뜻하는 '쥐쯔'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 길하다라는 뜻을 가진 '지리'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)의 첫 글자의 발음이 비슷해서 상대방에게 행운이 오기를 바라기 때문이다.
    • 중국에서는 크리스마스에 사과를 먹는 관습이 있다. 이는 중국어에서 사과를 뜻하는 '핑궈'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 평안하다라는 뜻을 가진 '핑안'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)의 첫 글자의 발음이 같아서 평안함을 바라기 때문이다.

중국어에서 숫자와의 관계[편집]

  • 중국에서는 숫자 3을 뜻하는 '싼'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)이 흩어지다, 헤어지다라는 뜻을 가진 '싼'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)과 발음이 비슷해서 싫어한다고 한다.
  • 중국에서는 숫자 4를 뜻하는 '쓰'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 죽다라는 뜻을 가진 '스'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)와 발음이 비슷해서 싫어한다.
  • 중국에서는 숫자 6을 뜻하는 '류'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 순조롭다라는 뜻을 가진 '류'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.), 모든 일이 뜻대로 잘 풀린다라는 뜻을 가진 '류류다순'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)의 첫 글자와 발음이 비슷해서 좋아한다고 한다. 중국에서 숫자 6은 전화번호, 결혼 날짜에 널리 사용되기도 한다.
  • 중국에서는 숫자 7을 뜻하는 '치'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 화를 낸다라는 뜻을 가진 '성치'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)와 발음이 비슷해서 싫어한다고 한다.
  • 중국에서는 숫자 8을 뜻하는 '바'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 돈을 번다라는 뜻을 가진 '파차이'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)의 첫 글자와 발음이 비슷해서 좋아한다. 2008년 하계 올림픽은 베이징에서 열렸는데, 중국에서는 8이 연달아 있는 것을 좋아하기 때문에 하계 올림픽도 2008년 8월 8일에 열렸다.[5]
  • 중국에서는 숫자 9를 뜻하는 '주'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)가 오래다는 뜻을 가진 '주'(package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)와 발음이 비슷해서 좋아한다고 한다. 중국에서 숫자 9는 '황제의 숫자'로 여겨지기도 한다.

일본어[편집]

  • "1004"는 "てんし"로 읽으며 천사를 나타내는 "天使"를 나타내기 때문에 긍정적인 의미를 가진다. 이는 한국어에서도 같은 현상이 일어난다. 일본 민간에서는 10월 4일을 '천사의 날'로 기념하기도 한다.

해음의 유형[편집]

같은 소리를 내는 글자로 바꾸기[편집]

  • 年年有魚 (package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. →새해마다 물고기가 있어요.) → 年年有餘 (package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. →새해에는 더욱 풍요로워 지세요.)
  • 年糕 (package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. →설에 먹는 떡) → 年高 (package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. →해마다 높이 올라간다.)

비슷한 소리를 내는 글자로 바꾸기[편집]

  • 過年吃橘 (package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. →내년에는 귤을 먹는다.) → 過年吃吉 (package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. →내년에는 길하게 먹는다.)
  • 包粽 (package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.) → 包中 (package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found.)

글자를 숫자로 바꾸기[편집]

  • 78 → package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. (→제기랄)
  • 87 → package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. (→바보)
  • 88 → package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. (→잘 가라)
  • 748 → package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. (→지옥에나 가라)
  • 1314 → package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. (→일생일대, 한평생)
  • 2013 → package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. (→평생 동안 너를 사랑해)
  • 9494 → package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. (→맞어 맞어)
  • 9413 → package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. (→구사일생)
  • 094 → package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. (→너는 죽었다)
  • 5487 → package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. (→나는 바보다)
  • 174 → package.lua 80번째 줄에서 Lua 오류: module 'Module:Zh/data/zh' not found. (→함께 죽어라)

같이 보기[편집]

각주[편집]

  1. 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
  2. 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
  4. 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.
  5. 5.0 5.1 5.2 스크립트 오류: "citation/CS1" 모듈이 없습니다.



This article "해음" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:해음. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.

Page kept on Wikipedia This page exists already on Wikipedia.


Read or create/edit this page in another language[편집]